MMOGA-EA FC25
Ergebnis 1 bis 10 von 1279

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. Re: Artikel: AW: Wichtige Mitteilung

    #1
    Da Ösi Bua Avatar von Diddi
    Registriert seit
    16.03.2010
    Ort
    Vienna/Wien
    Beiträge
    6.011
    Danke
    1.126
    Erhielt 1.030 Danke für 868 Beiträge
    Tops
    Erhalten: 175
    Vergeben: 10

    Standard

    Zitat Zitat von fifa_freak Beitrag anzeigen
    Man muss sich mal vorstellen, wie schwer so etwas zu programmieren ist, da sollte sowas mit einem Wörterbuch schon zu schaffen sein (ein bisschen Eigeninitiative sollte nicht schaden ).
    In solchen Sachen kann eine Maschine halt den Menschen ,vielleicht auch zum Glück, nicht ersetzen!

    0 Nicht möglich!

  2. Re: Artikel: AW: Wichtige Mitteilung

    #2
    Moderator Avatar von Onsche
    Registriert seit
    05.09.2008
    Ort
    Evergreen Terrace oder Kärnten, Bleiburg
    Beiträge
    13.765
    Danke
    1.569
    Erhielt 1.884 Danke für 1.438 Beiträge
    Tops
    Erhalten: 5.327
    Vergeben: 182

    Standard

    "breitgeredet" hm! solche Wörter existieren in englisch gar nicht. Google übersetzt ja nicht sinngemäß sondern nur Wort für Wort.

    Hm! wie könnte man also möglichst sinngemäß zb. "breitgeredet" übersetzen. Vielleicht "the discussion is exaggerated, it will pushed to high" so in etwa zumindest.

    0 Nicht möglich!

    Kanal Facebook Twitter
    Mit FIFAPLANET immer am Ball!



  3. Re: Artikel: AW: Wichtige Mitteilung

    #3
    Da Ösi Bua Avatar von Diddi
    Registriert seit
    16.03.2010
    Ort
    Vienna/Wien
    Beiträge
    6.011
    Danke
    1.126
    Erhielt 1.030 Danke für 868 Beiträge
    Tops
    Erhalten: 175
    Vergeben: 10

    Standard

    Zitat Zitat von Onsche Beitrag anzeigen
    "breitgeredet" hm! solche Wörter existieren in englisch gar nicht. Google übersetzt ja nicht sinngemäß sondern nur Wort für Wort.

    Hm! wie könnte man also möglichst sinngemäß zb. "breitgeredet" übersetzen. Vielleicht "the discussion is exaggerated, it will pushed to high" so in etwa zumindest.
    Es geht ja auch nicht um Übersetzungen für mich, ich muss das ja auch einigermaßen können (ich muss in Englisch Abi machen)!

    Nur beim Durchlesen dieser Übersetzungen vom Google Übersetzer hab ich mir manchmal gedacht: Wie soll das denn ein Nichtdeutschsprachiger verstehen? Aber diese neue Funktion ist natürlich besser als gar nichts!
    Übrigens habe ich nur Englisch auf Richtigkeit getestet, Koreanisch oder Russisch kann ich ja noch versuchen!

    Wie wärs eigentlich mit einer lateinischen Übersetzung, die könnt ich dann auch wirklich prüfen?

    0 Nicht möglich!

Ähnliche Themen

  1. Wichtige Tools FIFA 11
    Von Andy im Forum Tools, Patches, Mods fuer FIFA 11
    Antworten: 127
    Letzter Beitrag: 26.08.2011, 13:19
  2. Wichtige ID's Fifa 11
    Von Andy im Forum Tools, Patches, Mods fuer FIFA 11
    Antworten: 43
    Letzter Beitrag: 28.05.2011, 16:52
  3. Wichtige Anleitungen FIFA 11
    Von Andy im Forum Tools, Patches, Mods fuer FIFA 11
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 06.11.2010, 18:45

Lesezeichen

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
Trusted Site Seal
Free SSL Certificate